第887章 883君之意,我不及
第887章883.君之意,我不及
许鑫和新海诚还真的是好久不见了
下楼看到这哥们的时候,俩人来了个拥抱
“阳光明媚啊,鑫海桑”
“嗨嗨……”
新海诚笑着点头回应,然后,按照“惯例”,拉着许鑫坐上了车
自古以来,天朝对整个东亚的文化辐射影响着周围所有国家的生活习惯,友人见面,相聚吃饭是不变的规矩
“许桑这次的电影,我看是和意大利合拍的?”
“对,一部群像戏……唔,萌萌,今天有排片么?”
听到这话,坐在后排的苏萌摇摇头:
“没有的,许哥,明天才有”
许鑫了然,转头对新海诚问道:
“要看看么?”
“好啊!”
虽然俩人一个是电影导演,一个是动漫电影导演,但从本质方面,动漫和电影是共通的
并且……
“刚好,我的新动漫许桑也看看”
听到这话,许鑫问道:
“是那姐弟恋的故事?”
“SOSOSO……”
独特的日语认同结构从新海诚口中说出
“就是从《万叶集》里得到灵感的那个故事已经完成了呢,虽然后期还有些地方没做完,但整体结构已经出来了许桑看《万叶集》了没?”
“看了,但老实讲,因为句式在翻译过来后,是按照天朝七律诗的结构表达的对我而言,它比起唐诗、宋词而言,在表达句式上,意境显得单调了一些并且,翻译的老师,其实也是采用天朝古诗的结构,我在书上面看到的多是诗文的影子很难引起我的共鸣虽然其中有几首短句诗我印象很深,但也完全是因为翻译的原因,毕竟日语我不了解……”
许鑫说出了自己对《万叶集》这本被日本人称之为“日本《诗经》”的诗集最直观的想法
其实这话换个日本人听来都不见得会喜欢
毕竟……虽然不是贬低,但你把我们国家的文化说成了“意境单调”,总归不太好
但这就是许鑫最真实的感觉
他无法共情
就好像新海诚在万叶集里很喜欢的一首,叫做《雷神短歌》的诗句:
“鸣神の少しとよみてさし昙り雨も降らんか君を留めん
鸣神の少しとよみて降らずとも我は止まらん妹し留めば”
原文翻译过来就是:隐约雷鸣,阴霾天空,但盼风雨来,能留你在此
隐约雷鸣,阴霾天空,即使天无雨,我亦留此地
乍一看,意境还不错
可是……
你听听下面的:
“青天图画四山合,白昼雷霆百步喧”
“已外浮名更外身,区区雷电若为神山头只作婴儿看,无限人间失箸人”
“飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷”
“余声投林欲风雨,末势卷土犹溪阬”
许鑫之前和包括余华在内的这些作家老师聊天的时候,偶尔聊起来过诗词这方面
这些人