被安排得非常靠近,但是两人都没怎么和对方说话
迈克罗夫特一直在倾听附近的几位先生高谈阔论,同时认真品尝格拉斯顿庄园的美味佳肴,而裴湘则被另一位夫人的话题吸引了兴趣
“格拉斯顿小姐,上个月狩猎聚餐会上,我注意到你骑在骏马上的身姿,实在是漂亮极了我真没想到,发生过那样的意外后,你还能把骑术练习得那样好,可见,你是一位勇敢的姑娘”
裴湘眨了眨眼,对这位男爵夫人口的“那样的意外”感到迷惑
“能得到您的夸奖,我本该感到万分荣幸的,可是恕我迟钝,您说的‘意外’是什么?”
裴湘语气轻松,对着男爵夫人俏皮一笑:
“好心的夫人,若是不搞清楚这个问题,我会觉得错失了一大笔宝藏的奥克斯夫人,请一定要为我解惑,这样的话,我将来再和其他人谈起自己的才能的时候,才会理直气壮地夸奖自己,并且还要把你推出来做证人”
奥斯克夫人爽朗一笑,心想这位大小姐也挺会说话的,之前那些传闻还是夸大了
当然,即便格拉斯顿小姐不善言谈,只要她有丰厚的嫁妆,奥斯克夫人就很乐意和这位大小姐继续搭话,于是,她兴致勃勃地解释道:
“我现在总算理解,你为什么能有那么漂亮的骑术了格拉斯顿小姐,你既然已经将那次意外忘记了,就说明你是真正勇敢的姑娘不过,我可忘不了当初的危险场面,虽然已经过去七年了”
“是什么危险场面?”裴湘面露疑惑,又追问了一句
与此同时,她也在努力回想多莉丝·格拉斯顿七年前的记忆
——好像没有发生什么特别危险的事,以至于让原身产生心理阴影,影响之后的骑术练习
“格拉斯顿小姐,那时候你才十岁左右吧,我和我丈夫前来拜访格拉斯顿庄园,刚巧看到你骑在一匹棕色的小马驹上,身后跟着驯马师和几名仆人我们走近时,就看到你的小马驹忽然跑动起来,而那名不负责任的驯马师不知在回头张望什么,没有及时发现你的险情还是我丈夫奥斯克先生立即反应过来,冲了过去然后,他在你摔下来的时候护住了你”
经过这位奥斯克夫人的解说,裴湘脑海的相关记忆也清晰了起来但是,在她的记忆里,当时的情形可没有这位夫人说得那样惊险,奥斯克先生也不是那样勇猛
那时候,教她骑马的驯马师确实疏忽了,可那匹小马驹非常温顺,所谓的跑起来也不是疾驰奔腾,就是小跑而已不过,对于十岁的初学者来说,还是有些危险的,所以,当时的多莉丝·格拉斯顿紧张得闭眼大叫
直到一位陌生的先生跑过来牵住小马驹,又把她从马背上抱下来,原身的情绪才平稳了一些
然而不幸的是,多莉丝双脚落地后,并没有站稳,一个
点击读下一页,继续阅读 森森的爱 作品《我在名著世界优雅老去》81、第八十一章